Garantiza Ley de Transparencia que pueblos y barrios originarios obtengan información en su lengua

 web-42-lengua-originaria
• El InfoDF deberá instrumentar las acciones necesarias para que los sujetos
obligados atiendan y resuelvan los asuntos en la lengua 
• Se estima que 80% de las lenguas indígenas que se hablan en el país tiene representación en la capital; náhuatl, mixteco, otomí y  mazateco, con mayor presencia
• Por alcaldías, Iztapalapa concentra la mayor diversidad de lenguas indígenas, con  45 agrupaciones lingüísticas, de las 68 que existen en el país; Tlalpan y Coyoacán, 41 agrupaciones; Gustavo A. Madero y Álvaro Obregón, 40; Cuajimalpa, 24
El pleno del Congreso local reformó la Ley de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Rendición de Cuentas de la Ciudad de México, con el objetivo de garantizar el derecho fundamental de los pueblos y barrios originarios, que  podrán solicitar y recibir información en su lengua originaria.
 
La Comisión de Transparencia y Combate a la Corrupción del Congreso local presentó el dictamen, mediante el cual el  Instituto de Transparencia, Acceso a la Información Pública, Protección de Datos Personales y Rendición de Cuentas local (InfoDF) deberá instrumentar las acciones necesarias para que los sujetos obligados atiendan y resuelvan los asuntos en la lengua de los pueblos y barrios originarios.
 
De acuerdo con la ley reformada, los sujetos obligados deben procurar que la información generada contenga un lenguaje sencillo para cualquier persona; incluso tienen que coordinarse con las instancias correspondientes para garantizar la accesibilidad y traducción a la lengua indígena de los pueblos y barrios originarios.
 
Se estima que 80 por ciento de las lenguas indígenas que se hablan en el país tiene representación en la capital, y debido al alto índice de lenguas que se hablan en las alcaldías es importante garantizar el derecho de los pueblos y barrios originarios.
 
La alcaldía de Iztapalapa concentra la mayor diversidad de lenguas indígenas, al tener 45 agrupaciones lingüísticas, de las 68 que existen en el país; Tlalpan y Coyoacán tienen 41 agrupaciones lingüísticas; Gustavo A. Madero y Álvaro Obregón cuentan con 40 de los grupos mencionados. Cuajimalpa cuenta con 24 agrupaciones lingüísticas.
 
Ante el porcentaje considerable de lenguas indígenas que se hablan en la Ciudad de México resulta difícil que el InfoDF y los sujetos obligados tengan traductores especializados en cada una de las lenguas indígenas. No obstante, tendrán la obligatoriedad de realizar los convenios de colaboración y coordinación para que el solicitante obtenga la información en la lengua que se requiere y le sea fácil entender.
 
El Convenio 160 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales de países independientes establece que los gobiernos deberán adoptar medias acordes a las tradiciones y culturas de los pueblos interesados, a fin de darles a conocer sus derechos y obligaciones, especialmente en lo que atañe al trabajo, posibilidades económicas y cuestiones de salud.
 
Al argumentar el dictamen, el presidente de la Comisión de Transparencia y Combate a la Corrupción, Carlos Castillo Pérez, indicó que la Constitución local es un ordenamiento de avanzada que parte del reconocimiento de las comunidades establecidas. “Como representantes, nos corresponde la inclusión, la igualdad y el reconocimiento de todas las personas”.
 
Recordó que la Ciudad de México es pluricultural y pluriétnica. Muestra de ello es que la encuesta intercensal 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía señala que en la capital habitan 8 millones 918 mil 653 personas, de las cuales 8.8 por ciento se auto-adscriben como indígenas, es decir, alrededor de 785 mil personas.
 
En la capital, agregó, se hablan 55 de las 68 lenguas indígenas nacionales, las de mayor presencia son el náhuatl, cuyos hablantes representan casi 30% del total; el mixteco con 12.3%; otomí 10.6%; mazateco 8.6%; zapoteco 8.2% y mazahua con 6.4 por ciento.
 
La diputada Alessandra Rojo de la Vega, promotora de la iniciativa aseguró que el acceso de las comunidades indígenas enfrenta doble desigualdad, ya que por un lado se encuentran en pobreza y al mismo tiempo son discriminados por su origen y no hablar español. 

Follow Us on Social

Most Read